CMS专题

单选题在《新青年》上最早提出了要以白话文代替文言文,主张对文学的内容和形式进行改革的是()。A 胡适B 陈独秀C 李大钊D 鲁讯

题目
单选题
在《新青年》上最早提出了要以白话文代替文言文,主张对文学的内容和形式进行改革的是()。
A

胡适

B

陈独秀

C

李大钊

D

鲁讯

如果没有搜索结果,请直接 联系老师 获取答案。
如果没有搜索结果,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

提倡以白话文代替文言文,强调写文章“须言之有物”的是()。

  • A、鲁迅
  • B、陈独秀
  • C、李大钊
  • D、胡适

正确答案:D

第2题:

近代中国首先提倡以白话文代替文言文的人物是()。

  • A、胡适
  • B、陈独秀
  • C、李大钊
  • D、鲁迅

正确答案:A

第3题:

最早在《新青年》上提倡以白话文代替文言文,成为文学革命先声的是( )。

A.鲁迅的《狂人日记》

B.胡适的《文学改良刍议》

C.陈独秀的《文学革命论》

D.李大钊的《庶民的胜利》


正确答案:B
本题旨在考查准确识记史实的能力。l917年,胡适在《新青年》上发表《文学改良刍议》,成为文学革命的先声。

第4题:

最早在《新青年》上提倡以白话文代替文言文,成为文学革命先声的是()

  • A、鲁迅的《狂人日记》
  • B、胡适的《文学改良刍议》
  • C、陈独秀的《文学革命论》
  • D、李大钊的《庶民的胜利》

正确答案:B

第5题:

有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?


正确答案: 说话、写文章的目的是为了让人懂,弘法利生就是为了让大家都能明白,所以越通俗越好。
藏文没有古语和现代语的区别,宗喀巴大师写的东西,懂藏文的人看起来就是通俗易懂的普通话。可是,现在的经论翻译工作确实是大问题,一是翻译的东西太少;二是翻译的质量不好。而且,有些译者喜欢舞文弄墨,仍然搞成半文半白的东西。如果翻译出来的东西没人看得懂,那有什么用啊?能让大家看得懂而又翻译得很准确的经典实在是太少了。
国外有部分藏传佛教的资料,先是藏文翻译成英文,然后再转译成中文,非常好,很通俗。写书、翻译,首先应该考虑到对象能不能接受,而不是考虑炫耀自己的古文程度。所以,我在藏译汉的时候,就尽量不用过去古文的名相词汇,怕写上以后,又给大家设了一个“路障”。怎样不失原意而又表达恰当呢?这往往需要反复的琢磨。

第6题:

1915年陈独秀主编的()上发表的《文学改良议》最早系统的提出了文学改良的主张。


正确答案:《新青年》

第7题:

1917年1月,胡适在《新青年》发表的《文学改良刍议》一文,吹响了白话文向文言文发难的号角,胡适因此成为新文化运动的领袖之一。


正确答案:正确

第8题:

在《新青年》上最早提出了要以白话文代替文言文,主张对文学的内容和形式进行改革的是()。

A胡适

B陈独秀

C李大钊

D鲁讯


A

第9题:

中国文学平民化运动期间,谁最早提出弃用文言文,改用白话文?()

  • A、胡适
  • B、梁启超
  • C、郭沫若

正确答案:A

第10题:

在新文化运动中,首先主张改良文体.以白话文代替文言文的是()

  • A、陈独秀
  • B、李大钊
  • C、胡适
  • D、钱玄同

正确答案:C