专业科目

单选题La victime n’a pu donner _____ de celui qui l’avait assaillie.A le signalementB la signatureC la signalisationD les signaux

题目
单选题
La victime n’a pu donner _____ de celui qui l’avait assaillie.
A

le signalement

B

la signature

C

la signalisation

D

les signaux

参考答案和解析
正确答案: B
解析:
句意:受害者无法提供攻击他的人的体貌特征。signalement体貌特征。signature签名。signalisation信号设备,信号装置。signaux信号。
如果没有搜索结果,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

问答题
Exercice 3Le théâtre de France  Selon une tradition qui remonte au théâtre libre d’Antoine et qui s’est poursuivie avec l’œuvre du Cartel (Gémier, Copeau, Baty, Jouvet) dans l’entre-deux-guerres, puis avec le Théâtre national populaire (TNP) de Jean Vilar après la Libération, le dynamisme de l’art dramatique française doit beaucoup aux grands metteurs en scène qui inspirent ses orientations. Antoine Vitez, prématurément disparu en 1990, a formé des générations d’acteurs et renouvelé l’approche du répertoire, de Molière à Hugo, d’Aragon à Claudel.  Globalement, le nombre des compagnies indépendantes a dépassé largement le millier. Enfin, de nombreuses salles ont été ouvertes, modernisées ou restaurées ces dernières années, que ce soit à Paris (Théâtre national de la Colline) ou en province (Théâtre du Port de la Lune à Bordeaux, théâtre de la Salamandre à Lille, Nouveau théâtre de Nice, etc.).

正确答案:
【参考译文】
法国的戏剧 法国戏剧传统首先要追溯到安托万自由主义戏剧运动,之后是两次大战之间的联盟作品(热米耶、科波、巴蒂、茹埃),最后是解放后由让·维拉尔发起的国家人民戏剧运动,这说明法国戏剧艺术的活力很大程度上归功于这些引领戏剧潮流的伟大导演们]。于1990年英年早逝的安托万·维泰,培养了一代又一代演员,并革新了传统戏剧的表演方式,包括从莫里哀、雨果、阿拉贡到克洛岱尔的作品。
总体来说,独立剧团的数量远远超过千家。此外,为数众多的演出厅近几年来获得维修或翻新,对公众开放,例如巴黎的国立科林剧院以及外省的波尔多月亮港剧院、里尔的萨拉芒德尔剧院、尼斯的新剧院,等等。
解析: 暂无解析

第2题:

单选题
« Sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur », phrase qui sert de devise de l’un des plus célèbres journaux français, est empruntée à (au)_____.
A

Le Mariage de Figaro

B

Le Barbier de Séville

C

La Surprise de l’amour

D

Le jeu de l’Amour et du Hasard


正确答案: B
解析:
“批评不自由,则赞美无意义”是博马舍戏剧作品《费加罗的婚礼》中费加罗独白中的著名语句,也是法国《费加罗报》报纸名称的来源。

第3题:

单选题
Quelle est la raison essentielle de ceux qui sont contre la retraite à 55 ans?
A

On ne peut pas céder au péché de la paresse.

B

Beaucoup de gens ne veulent pas prendre la retraite trop tôt.

C

On n’a pas assez de cotisations pour financier les pensions de retraite.

D

Les entreprises ont pris l’habitude de mettre en préretraite les travailleurs de plus de 50 ans.


正确答案: C
解析:
根据文章第一段“...c’est le problème du financement de la retraite qui se trouve au coeur du débat....il y a de moins en moins de cotisants pour financier les pensions”可知,国家财政问题是决定推迟退休年龄的关键,因为政府越来越没有足够的能力支付退休金,故选择C项。

第4题:

单选题
Avec ces petits enfants, l'institutrice est toujours sur le qui-vive.
A

sur la vie des enfants

B

sur ses gardes

C

sur les nourritures

D

sur celui qui vit


正确答案: B
解析:
句意:和这些小孩子们在一起,这位小学老师总是保持警惕。être sur le qui-vive意为“警惕的”,而“être sur ses gardes”为它的同义词,故选B。

第5题:

单选题
Jean-Yves Chateau craint.
A

l’utilisation de l’ordinateur dans la formation de l’esprit des jeunes enfants qui a déjà beaucoup de succès

B

la désapprobation des enseignants dans un contexte où la formation de l’esprit des jeunes enfants est en cours

C

la disparition de l’ordinateur dans un contexte où la formation de l’esprit des jeunes enfants est beaucoup considérée

D

l’influence décisive de l’ordinateur dans un contexte où la formation de l’esprit des jeunes enfants est en train d’être décidée


正确答案: D
解析:
根据第三段中的“Craignant l’impact de l’ordinateur dans le contexte où la formation de l’esprit des jeunes enfants est en jeu.”可知Chateau先生是害怕电脑在孩子们思想形成的过程中起决定性的作用,故D项正确。

第6题:

问答题
Exercice 6Le tourisme en France  Avec 75 millions de touristes étrangers en 2003, la France est le pays le plus visité au monde. Elle arrive au troisième rang mondial des recettes du tourisme après les États-Unis et l’Espagne avec un montant de 34,5 milliards d’euros. Première destination touristique du monde, l’île-de-France séduit les étrangers par ses paysages boisés, qui ont inspiré les impressionnistes, ses églises et châteaux, témoins de l’histoire de France, mais aussi ses brocantes traditionnelles et ses bals populaires.  Mais, l’éclat de Paris a souvent tendance à cacher l’extraordinaire potentiel touristique de la région-capitale. L’île-de-France est à la fois le berceau historique et le foyer intellectuel de la France. La richesse de son passé explique comment la région n’a cessé de s’enrichir de nouveaux sites et de nouveaux monuments.

正确答案:
【参考译文】
法国的旅游业 2003年法国接待外国游客7500万人,是世界上接待游客最多的国家。旅游年收入达345亿欧元,居世界第三位,仅次于美国和西班牙。法兰西岛(巴黎大区)是世界首选的旅游胜地,其为印象主义派画家带来灵感的树林景色,见证法国历史的教堂和城堡,以及传统的旧货市场和民间舞会,令无数外国游客为之倾倒。
但是,巴黎的光芒往往也掩盖了首都其他地区极其丰富的旅游资源。巴黎大区既是历史的摇篮,也是法国的人才荟萃之地。悠久的历史使区内不断发掘新景点和新古迹。
解析: 暂无解析

第7题:

单选题
En 1881, sous la IIIe République, _____ élabora les lois Jules Ferry qui demandèrent la gratuité de l’école, la laïcité et l’obligation scolaire (6 —12 ans).
A

Victor Hugo

B

Honoré de Balzac

C

Jules Ferry

D

Napoléon


正确答案: C
解析:
1881年第三共和国时期,于勒·费里制定了一项法案,旨在要求免费、世俗以及义务教育(6至12岁)。

第8题:

单选题
Qui suit une classe de préparation dans les établissements français?
A

Ceux qui veulent faire leurs études à la Sorbonne.

B

Ceux qui veulent faire leurs études dans les grandes écoles.

C

Ceux qui veulent faire leurs études à l’étranger.

D

Ceux qui veulent faire leurs études à l’université.


正确答案: B
解析:
由文章文章最后一段“...les grandes écoles françaises constituent un « club » très fermé”可知,高等专科学校招收学生很少,要想进高等学校需要长时间准备通过考试选拔。故选择B项。

第9题:

单选题
La vieille dame a enfin retrouvé la jeune fille qui _____ lors de l’accident.
A

la sauve

B

l’a sauvée

C

l’avait sauvée

D

l’eut sauvée


正确答案: C
解析:
句意:这个老妇人最终找到了那个在事故中救她的那个女孩。“救人”在前,“找到”在后,而a retrouvé为复合过去时,所以sauver应用愈过去时。故选C。

第10题:

问答题
Exercice 21  Quand on veut faire de l’esprit, il arrive que l’on mente un peu. Je n’ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères. Je risque de donner une fausse idée de notre planète à ceux qui ne la connaissent pas. Les hommes occupent très peu de place sur la terre. Si les deux milliards d’habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large. On pourrait entasser l’humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.  Les grandes personnes, bien sûr, ne vous croiront pas. Elles s’imaginent tenir beaucoup de place. Elles se voient importantes comme des baobabs. Vous leur conseillerez donc de faire le calcul. Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum. C’est inutile. Vous avez confiance en moi.

正确答案:
【参考译文】
当我们想要故作风趣的时候,我们有时会说些小谎。我不会很诚实地告诉你那些点路灯者。对于那些不了解我们星球的人,我可能会告诉他们一个错误的观点。每个人在地球上只占据很小的位置。如果地球上的20亿居民保持站立并互相贴近,像参加一个会议一样,那么他们很轻松就能聚集在一个长宽各20千米的公共场所。我们可以让人类挤在太平洋最小的一个岛上。
当然,那些伟人不相信你,他们认为能占据更大的空间,毕竟他们认为自己像猴面包树那样重要。因此你可以建议他们做个算数,因为他们喜欢数字:这样能使他们高兴。但是不要浪费你的时间在这些令人厌烦的工作上。这没有用的。你应该相信我。
解析: 暂无解析

更多相关问题