A throat infection
A skin infection
A serious cut
第1题:
Passage Five
A warm-hearted nurse on her first day's work came to a patient who had come to London for a visit to the famous doctor. She asked the patient whether there was anything that she could do for him. But he only waved his hand, shook his head and said something she couldn't understand. With a pleasing smile she asked him again and he just kept doing the same and saying the same words, but in about 3 minutes, he closed his eyes. the nurse felt his pulse and found out that the patient had died.
The nurse felt so sorry for the poor patient who had ended his llfe very far away from his home that she ran to the doctor in a hurry and repeated to the doctor the sounds she had heard. "My dear girl," said the doctor after listening to what she repeated,"you've just killed him. He was saying, You've been standing on my oxygen pipe."
52. The patient had come to London ______.
A. to see whether he could make friends with the nurse
B. to get the medical treatment from the doctor
C. to do some business to make money
D. to visit the world-famous city
第2题:
EXCEPT when suffering from a head or chest injury a patient in shock should be placed in which position? ______.
A.Head up and feet down
B.Head down and feet up
C.Flat on back with head and feet elevated
D.Arms above the head
第3题:
People suffering from accidents incurred at work or from occupational diseases receive preferential treatment by the social security service compared with those suffering from civil accidents and ordinary illnesses.
本题考核知识点:现在分词作定语、过去分词作定语、过去分词作状语的译法
该句的主干是people … receive preferential treatment。其中suffering from accidents …or from occupational diseases是现在分词作定语修饰主语people,考生在翻译时可以按照汉语的习惯,将定语放到名词前面。incurred at work是过去分词作定语,修饰这一词组前的accidents,可意译为“因工受伤”。compared with those suffering … 是过去分词结构作状语,翻译时,状语部分可放在句首,译为“与...相比”。此外,考生应将该部分中those一词所指代的对象译出,以免产生歧义。联系上下文可得,它是泛指代词,可译为“人们”。Those 后面的现在分词词组仍然充当定语。
词汇:Occupational diseases“职业病”;preferential treatment“优待”;incur“招致”;social security service社会保障服务;civil“市民的,公民的”,这里与work 相对,译为“个人的”。
译文:与那些遭受个人意外和忍受普通疾病折磨的人相比,因公受伤或者患有职业病的人在社会保障服务方面享有优待。
第4题:
第5题:
In reviving a person who has been overcome by gas fumes,what would you AVOID doing?_________.
A.Giving stimulants
B.Prompt removal of the patient from the suffocating atmosphere
C.Applying artificial respiration and massage
D.Keeping the patient warm and comfortable
第6题:
The reason that many people find it hard to relax these days is that________.
A.they are suffering from the effects of excessive stress
B.they are working harder than they used to
C.they are often too busy to find time
D.they have no idea what relaxation means to them
第7题:
A patient suffering from heat exhaustion should be______.
A.moved to a cool room and told to lie down
B.kept standing and encouraged to walk slowly and continuously
C.given a glass of water and told to return to work after 15 minutes of rest
D.None of the above are correct
第8题:
When Lloyd Nickson dies, he will ________.
[A] face his death with calm characteristic of euthanasia
[B] experience the suffering of a lung cancer patient [
C] have an intense fear of terrible suffering
[D] undergo a cooling off period of seven days
第9题:
第10题: