第2题:
问答题
Для чего люди ходят на работу? Есть разные ответы на этот вопрос: чтобы зарабатывать деньги, реализовать себя, встречаться с коллегами или чтобы отдыхать от семьи и от дома... ①Учёные считают, что человеку нужно работать, так же, как нужно есть и пить. В России говорят: «Кто не работает, тот не ест». Вы с этим согласны? Многие мечтают найти хорошую работу: интересную, престижную, в дружном коллективе, с большой зарплатой и недалеко от дома. Как найти такую работу? ②Для этого надо очень много знать и уметь, надо показать, как много вы знаете и умеете, наконец, нужна удача! Выбираете не только вы — выбирают вас! ③Как люди обычно ищут работу? Самое простое — это спрашивать друзей и читать объявления в газетах. Могут помочь специальные агентства или биржа труда. Но если друзья тоже безработные, а вакансии биржи труда вас не интересуют, то шансов найти хорошее место немного. Если у вас есть выбор, надо хорошо знать, чего вы хотите. ④Всегда ли зарплата — главный критерий выбора работы? Западные и российские специалисты говорят, что нет. Западные работники больше ценят перспективы. Менеджеры дают разные ответы на вопрос: «Как надо платить?» ⑤С одной стороны, большая стартовая зарплата может дисциплинировать работника. С другой стороны, «важна не сегодняшняя зарплата, а перспективы», — считает Марк Розин, директор консалтинговой компании. Прекрасный пример — фирма «Макдональдс», где новички получают очень мало, но могут быстро сделать карьеру.
正确答案:
【参考译文】
①学者们认为人需要工作,就像需要吃喝一样。俄罗斯人常说:“不劳动者不得食。”您赞同这种说法吗?
②为此,您得博识多才,并且要展示出你的学识和技能,最后还需要机遇!
③人们通常是怎样找工作的?最简单的方法就是询问朋友和浏览报纸上的招聘启事。专门的职业代理社和劳动介绍所也可以提供帮助。
④工资会一直是选择工作的首要标准吗?西方专家和俄罗斯专家一致认为不是的。西方的员工更看重的是职业前景。
⑤一方面,较高的起薪能培养员工的纪律性;另一方面,“重要的不是当前的薪水,而是职业前景。”
解析:
暂无解析