阿拉伯翻译运动中,主要以翻译为主,很少添加注释,最大程度上保留了原文的主旨。
第1题:
第2题:
在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。
第3题:
改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权归( )
A.改编人 B.翻译人 C.注释人 D.整理人 E.原作品所有者
第4题:
阿拉伯翻译运动前后大约有()。
第5题:
使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人许可并支付报酬。
第6题:
第7题:
出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得()许可,并支付报酬。
第8题:
第9题:
阿拉伯翻译运动翻译的内容的主要来源不包括()。
第10题:
创作演绎作品的方式包括()。